Grupo de Especialistas en Lengua Francesa de Cuba, rattaché à l’Asociación de Lingüistas de Cuba

État des lieux de l’enseignement du français

Date de soumission : 24/03/2015

1. L’ASSOCIATION DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS
Oui
Tableau association
Nom de l’associationEffectifsAffiliation FIPF
GELFRA-CUBA253Oui

Précisez la proportion d’enseignants membres de votre association par niveau d’enseignement * :

45%
55%
1.2. L’association et son environnement institutionnel national et international
Non
Le français n’est pas langue d’enseignement dans l’enseignement général dans le pays ; il est enseigné dans 6 universités pédagogiques sur 15 (comme 2e langue, après l’anglais) dans la formation des professeurs bilingues. Mais le grand manque de professeurs d’anglais (seule langue étrangère dans l’enseignement général) réduit la disponibilité de prof de français pour les autres filières.
1.3 Rapports internationaux
Oui
L’association des Etats de la Caraibe prévoit l’enseignement des 3 principales langues de la région dont le français.
Gelfra –Cuba est membre actif de la FIPF depuis 1989 ; son secrétaire général a été président de la COPALC de 1999 à 2003. Les Sedifrale ont été organisées à Cuba en 1994. Nous avons des relations avec toutes les associations de la Copalc et de la CAN.
Le français est enseigné dans beaucoup d’institutions, mais il n’existe que l’enseignement de l’anglais dans l’enseignement général.
  • De France
  • De Belgique
Coopération privilégiée avec l’Ambassade de France, mais l’ambassade du Canada ne s’occupa pas de cela ; nous avons des relations avec le MRIQ (du Québec) et avec l’AQPF. Avec la Belgique aussi, mais dans une moindre mesure.
Non
Non
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DU FRANCAIS
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglais
secondaireAnglais
SupérieurAnglais
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
Primaire
secondaire
Supérieur
2.3. Effectifs des apprenants de français*
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
Dans certaines universités pédagogiques, mais la formation privilégiée est l’anglaise.
3. L’ENSEIGNEMENT EN FRANCAIS (le cas échéant)*
3.1. Effectifs des apprenants
3.1.1. Enseignement public
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.1.2. Enseignement privé
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.2. Si le français n’est pas la seule langue d’alphabétisation puis d’enseignement
La langue nationale est l’espagnol ; l’anglais est la seule langue étrangère d’enseignement dans le système national d’éducation (de 12 degrés).

aucun niveau
non enseigné
Autre langue 1 (préciser)Autre langue 2 (préciser)Autre langue 3 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglais
secondaireAnglais
SupérieurAnglaisfrancais
Non
3.5. Établissements où l’enseignement se fait majoritairement en français
3.5.1. Établissements nationaux
DésignationCycles (niveaux)Nombre d’élèves
Nombre total d’apprenants
PréscolairePrimaireSecondaire
3.5.2. Cursus professionnels en français  (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificatEffectif
3.5.3. S’il existe un enseignement de type « écoles bilingues »
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.6. Établissements français
PrimaireSecondaireSupérieur
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
DésignationStatut (public, privé, étranger)Nombre d’élèves
Ecole internationale Pour étrangers (en anglais)
Ecole espagnoleIDEM (en espagnol pour étrangers)
4. PROGRAMMES et CONTENUS
Oui
Environ 15 ans
4.3. Les objectifs des programmes vous paraissent-ils :
Non
Non
Ils utilisent des manuels généralistes......fournis par l’Alliance Française lorsqu’elle change de manuel
Oui, dans la mesure où les manuels qu’ils utilisent en parlent.
Non, TV5 Monde est limité au tourisme.
L’internet est très limité et très lent… les professeurs n’utilisent pratiquement pas ces ressources ou de façon limitée.
5. LES PROFESSEURS DE FRANÇAIS*
5.1. Nombre
PrimaireSecondaireSupérieur
AF 98 Univ. 25 et Univ. Pédag 28
253
Non
Seulement au département de français à la Faculté des langues étrangères de l’Université de La Havane. Dans la spécialité ils enseignent d’autres matières en français : histoire de France, linguistique, etc.
Oui
5.4.2. TRADUCTION, INTERPRÈTE, GUIDE DE TOURISME.
Oui
Environ 600 pesos cubains : 25 dollars. Mais c’est selon le type de cours et le niveau ; cela varie aussi selon le niveau atteint par le professeur
5.5. La formation des professeurs
Licence en éducation, spécialité langues anglaise et française.
Des cours de formation ponctuel à l’Alliance Française de La Havane, avec l’accord du Ministère de l’Education .
6 ans de carrière à la Faculté des Langues étrangères (français 1e langue avec une 2e langue).
5 ans dans les Universités pédagogiques (formation bilingue anglais/français)..
Oui
Oui
Oui
On fait des formations dans nos colloque nationaux, mais en tant qu’association indépendante on ne dispense pas de formations continues.
non
Oui
Tableau départements francais
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Univ 1993337249
Univ Pédag.1363
Oui
Tableau instituts formation
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Oui
Filières francophones
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
6. VALEURS VEHICULEES
Culturelle
Économique
Démocratique
Autres
7. MOTIVATION
..C’est un moyen de gagner sa vie ; mais beaucoup de professeurs donnent soit des cours privés, soit font le travail de guides de tourisme, des traductions, etc., parallèlement à leur travail officiel.
Les langues étrangères et le français en particulier sont étudiées parce que c’est obligatoire dans le domaine du tourisme, dans des entreprises étrangères, pour émigrer, pour améliorer les CV…et pour des objectifs culturels simplement.
8. EVOLUTIONS PREVISIBLES POUR L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
Les chiffres que nous vous envoyons ont été très difficiles à obtenir. L’explication de la place du français et des langues en général dans le pays est également difficile à expliquer. Il faut faire un remaniement de la politique linguistique ; c’est l’avis de notre association et nous travaillons afin de sensibiliser les autorités éducatives de ce besoin. Mais nous pensons en même temps que la situation politique et économique du pays à l’heure actuelle pousse les autorités à prioriser et à assurer un niveau minimum de qualité et de permanence des effectifs au niveau des matières des sciences et des techniques et aussi à assurer la stabilité des enseignants de ces matières.

À notre avis, si le pays arrive à sortir de l’énorme crise économique où il est soumis depuis des décennies, pour diverses raisons, le français (toujours après l’anglais) progressera et sera inclus dans les plans des formations aux niveaux primaire et secondaire notamment. La presque absence des formations entraîne un énorme définit de professeurs. L’ouverture économique et politique sera le moteur qui permettra d’élargir l’apprentissage du français avec, évidemment, l’aide de la France en premier lieu. L’ouverture prévue à la suite des relations avec les Etats-Unis et la fin du blocus économique imposé par les E-U serait un déclencheur clair pour le progrès du pays dans beaucoup de domaines dont économique. Les investissements étrangers massifs seraient un élément moteur pour l’étude plus élargie des langues, notamment pour l’anglais et en deuxième position le français.
9. EVOLUTIONS SOUHAITEES
En tant qu’Association qui regroupe la majorité des professeurs de français et sur la base de ce qui a été dit au point précédent, le français à Cuba devrait devenir la deuxième langue d’enseignement, après l’anglais. Pendant longtemps le français progresse surtout dans les Alliances Françaises (à cause de certifications internationales notamment) et dans certaines académies de diverses institutions (relations extérieures, commerce extérieur, réseau d’écoles de formation dans le tourisme, académies de ballet, etc.), mais pas dans l’enseignement général, seul monopole de l’anglais jusqu’à présent.
Cuba est réputée par la qualité de son système éducatif et la langue française jouit d’un corps enseignant de qualité, mais vieilli pour la plupart. Le manque de formations importantes de professeurs ces 25 dernières années en est l’origine ; les diplômés de la Fac de langues étrangères en français (qui ont un profil large –professeurs et traducteurs- ) préfèrent des filières mieux rémunérées dans le tourisme, par exemple ; les 6 universités pédagogiques ayant des programmes de formation de professeurs bilingues (anglais-français) priorise l’anglais, qui est la langue d’enseignement. Un changement radical est incontournable pour le développement du français. Une définition claire de politique linguistique est indispensable, mais elle pourrait être mise en place avec l’envol économique et la volonté politique.
10. TEMOIGNAGES SUR LES CONDITIONS D’ENSEIGNEMENT
Les conditions d’enseignement du français à Cuba sont difficiles du point de vue matériel. L’Alliance française de Cuba (dans ses deux sièges de La Havane et Santiago) sont un foyer important où les professeurs viennent suivre des stages, chercher de la documentation, etc. L’AF est le partenaire privilégié de notre association et c’est avec son appui que nous pouvons organiser des colloques nationaux d’envergure. L’AF fournit de la bibliographie aux universités et aux écoles de langues. La crise économique empêche l’achat de livres dans les établissements publics, et c’est l’AF qui aide en ce domaine.